La Nuit (Al-Layl)

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

1. Par la nuit, quand elle occulte !

Waallayli itha yaghsha

2. وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

2. Par le jour, quand il irradie !

Waalnnahari itha tajalla

3. وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

3. Par ce qu'Il a créé : le mâle et la femelle !

Wama khalaqa alththakara waalontha

4. إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

4. Certes, vos efforts sont divergents :

Inna sa3yakum lashatta

5. فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

5. à celui qui fait l'aumône et craint Dieu,

Faamma man a3ta waittaqa

6. وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

6. et qui déclare véridique le souverain Bien,

Wasaddaqa bialhusna

7. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

7. Nous faciliterons l'accès au bonheur.

Fasanuyassiruhu lilyusra

8. وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

8. Quant à l'avare qui se veut bien pourvu,

Waamma man bakhila waistaghna

9. وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

9. et qui nie l'existence du souverain Bien,

Wakaththaba bialhusna

10. فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

10. Nous lui faciliterons l'accès au malheur.

Fasanuyassiruhu lil3usra

11. وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

11. Ses richesses ne lui serviront de rien lorsqu'il périra.

Wama yughni 3anhu maluhu itha taradda

12. إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

12. Certes, c'est à Nous qu'incombe la Guidance,

Inna 3alayna lalhuda

13. وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

13. et c'est à Nous qu'appartiennent la vie dernière et la vie présente !

Wainna lana lalakhirata waaluula

14. فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

14. Je vous ai donc avertis d'un Feu ardent

Faanthartukum naran talaththa

15. لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

15. où ne brûlera que le réprouvé,

La yaslaha illa alashqa

16. الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

16. celui qui crie au mensonge et qui se détourne.

Allathi kaththaba watawalla

17. وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

17. Mais en sera préservé celui qui craint Dieu,

Wasayujannabuha alatqa

18. الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

18. celui qui donne de son bien pour se purifier.

Allathi yuti malahu yatazakka

19. وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ

19. Nul auprès de Lui ne sera récompensé par un bienfait,

Wama liahadin 3indahu min ni3matin tujza

20. إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

20. sinon celui qui aura recherché la Face de son Seigneur le Très-Haut :

Illa ibtighaa wajhi rabbihi ala3la

21. وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

21. alors, enfin, il obtiendra satisfaction.

Walasawfa yarda