Les Coursiers (Al-'Adiyât)

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

1. Par les coursiers haletants,

Waal3adiyati dabhan

2. فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

2. ceux qui font jaillir des étincelles,

Faalmuuriyati qadhan

3. فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

3. et qui surgissent à l'aube,

Faalmughirati subhan

4. فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

4. et qui font voler la poussière,

Faatharna bihi naq3an

5. فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

5. et qui pénètrent au cœur de la mêlée,

Fawasatna bihi jam3an

6. إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

6. certes, l'homme est ingrat envers son Seigneur,

Inna alinsana lirabbihi lakanuudun

7. وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

7. et lui-même peut en témoigner ;

Wainnahu 3ala thalika lashahidun

8. وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

8. mais son amour des richesses est plus fort.

Wainnahu lihubbi alkhayri lashadidun

9. أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

9. Ne sait-il donc pas qu'au moment où sera bouleversé le contenu des tombes

Afala ya3lamu itha bu3thira ma fi alqubuuri

10. وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

10. et où sera récapitulé le contenu des poitrines,

Wahussila ma fi alssuduuri

11. إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

11. ce Jour-là, leur Seigneur sera instruit de tout à leur sujet.

Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabirun