La Répudiation (Al-Talâq)

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُ ۚ لَا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا

1. O Prophète ! Lorsque vous répudiez vos femmes, faites-le à l'issue de leur délai d'attente, et calculez bien le délai. Craignez Dieu, votre Seigneur ! Ne les chassez pas de leurs maisons et qu'elles n'en sortent pas, à moins d'avoir commis une turpitude manifeste. Telles sont les limites prescrites par Dieu. Et quiconque transgresse les prescriptions divines se fait tort à lui-même. Tu ne le sais pas : il se peut que, plus tard, Dieu suscite autre chose.

Ya ayyuha alnnabiyyu itha tallaqtumu alnnisaa fatalliquuhunna li3iddatihinna waahsuu al3iddata waittaquu Allaha rabbakum la tukhrijuuhunna min buyuutihinna wala yakhrujna illa an yatina bifahishatin mubayyinatin watilka huduudu Allahi waman yata3adda huduuda Allahi faqad thalama nafsahu la tadri la3alla Allaha yuhdithu ba3da thalika amran

2. فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِنْكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا

2. Lorsqu'elles ont atteint le terme prescrit, retenez-les avec bienséance, ou séparez-vous d'elles avec bienséance. Appelez deux témoins équitables choisis parmi vous et rendez témoignage devant Dieu. Voilà ce à quoi est exhorté celui qui croit en Dieu et au Jour dernier. Et quiconque craint Dieu, Dieu lui assurera une issue favorable

Faitha balaghna ajalahunna faamsikuuhunna bima3ruufin aw fariquuhunna bima3ruufin waashhiduu thaway 3adlin minkum waaqimuu alshshahadata lillahi thalikum yuu3athu bihi man kana yuminu biAllahi waalyawmi alakhiri waman yattaqi Allaha yaj3al lahu makhrajan

3. وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ ۚ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ ۚ قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدْرًا

3. et lui accordera des bienfaits d'une provenance inattendue. Car Dieu suffit à quiconque s'en remet à Lui. Dieu fait que Son ordre s'accomplit toujours. Dieu a fixé un décret pour chaque chose.

Wayarzuqhu min haythu la yahtasibu waman yatawakkal 3ala Allahi fahuwa hasbuhu inna Allaha balighu amrihi qad ja3ala Allahu likulli shayin qadran

4. وَاللَّائِي يَئِسْنَ مِنَ الْمَحِيضِ مِنْ نِسَائِكُمْ إِنِ ارْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَاثَةُ أَشْهُرٍ وَاللَّائِي لَمْ يَحِضْنَ ۚ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْرًا

4. Pour celles de vos femmes qui n'espèrent plus la menstruation, si vous avez quelque doute à ce sujet, le délai d'attente sera de trois mois, et il en sera de même pour celles qui n'ont pas encore leurs menstrues. Pour les femmes enceintes, leur terme sera atteint lorsqu'elles déposeront leur fardeau. A qui Le craint, Dieu facilite les choses.

Waallai yaisna mina almahidi min nisaikum ini irtabtum fa3iddatuhunna thalathatu ashhurin waallai lam yahidna waolatu alahmali ajaluhunna an yada3na hamlahunna waman yattaqi Allaha yaj3al lahu min amrihi yusran

5. ذَٰلِكَ أَمْرُ اللَّهِ أَنْزَلَهُ إِلَيْكُمْ ۚ وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُعْظِمْ لَهُ أَجْرًا

5. Tel est l'ordre de Dieu, qu'Il a fait descendre sur vous. De celui qui Le craint, Dieu efface les mauvaises actions et Il augmente sa récompense.

Thalika amru Allahi anzalahu ilaykum waman yattaqi Allaha yukaffir 3anhu sayyiatihi wayu3thim lahu ajran

6. أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ

6. Logez ces femmes, là où vous demeurez, suivant vos moyens, et ne les molestez pas pour leur rendre la vie difficile. Si elles sont enceintes, pourvoyez à leurs besoins jusqu'à ce quelles déposent leur fardeau. Si elles allaitent l'enfant né de vous, versezleur la rémunération qui leur est due. Mettez-vous d'accord à l'amiable ; mais si vous ne parvenez pas à vous entendre, prenez une autre nourrice pour l'enfant.

Askinuuhunna min haythu sakantum min wujdikum wala tudarruuhunna litudayyiquu 3alayhinna wain kunna olati hamlin faanfiquu 3alayhinna hatta yada3na hamlahunna fain arda3na lakum faatuuhunna ojuurahunna watamiruu baynakum bima3ruufin wain ta3asartum fasaturdi3u lahu okhra

7. لِيُنْفِقْ ذُو سَعَةٍ مِنْ سَعَتِهِ ۖ وَمَنْ قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُ فَلْيُنْفِقْ مِمَّا آتَاهُ اللَّهُ ۚ لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَا آتَاهَا ۚ سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا

7. Que celui qui se trouve dans l'aisance dépense largement, et que celui dont les moyens sont restreints dépense selon ce que Dieu lui a accordé. Dieu n'impose rien à une âme qui ne soit en proportion de ce qu'Il lui a donné. Dieu fera qu'à une difficulté succède une facilité.

Liyunfiq thuu sa3atin min sa3atihi waman qudira 3alayhi rizquhu falyunfiq mimma atahu Allahu la yukallifu Allahu nafsan illa ma ataha sayaj3alu Allahu ba3da 3usrin yusran

8. وَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِ فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا

8. Que de cités ont été rebelles à l'ordre de leur Seigneur et de Ses envoyés ! Nous avons tenu pour elles un compte sévère, et Nous leur avons infligé un rude châtiment.

Wakaayyin min qaryatin 3atat 3an amri rabbiha warusulihi fahasabnaha hisaban shadidan wa3aththabnaha 3athaban nukran

9. فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا

9. Elles ont goûté les fruits amers de leur conduite, et leur comportement a fini par causer leur perte.

Fathaqat wabala amriha wakana 3aqibatu amriha khusran

10. أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا

10. Dieu leur a préparé un châtiment sévère. Aussi, craignez Dieu, vous qui êtes doués d'intelligence, vous qui croyez ! Dieu a fait descendre vers vous un Rappel :

a3adda Allahu lahum 3athaban shadidan faittaquu Allaha ya oli alalbabi allathina amanuu qad anzala Allahu ilaykum thikran

11. رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا

11. un Envoyé qui vous récite les clairs versets de Dieu, pour faire sortir des ténèbres vers la lumière ceux qui croient et qui font des œuvres pies. Quiconque croit en Dieu et agit pieusement, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les fleuves ; il y demeurera à jamais. Dieu lui accordera une belle subsistance.

Rasuulan yatluu 3alaykum ayati Allahi mubayyinatin liyukhrija allathina amanuu wa3amiluu alssalihati mina alththulumati ila alnnuuri waman yumin biAllahi waya3mal salihan yudkhilhu jannatin tajri min tahtiha alanharu khalidina fiha abadan qad ahsana Allahu lahu rizqan

12. اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ يَتَنَزَّلُ الْأَمْرُ بَيْنَهُنَّ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْمًا

12. Dieu est Celui qui a créé sept cieux et, pour la terre, en a fait des répliques. Le Commandement descend entre eux, afin que vous sachiez que Dieu est, en vérité, puissant sur toute chose et que Dieu embrasse toute chose dans Sa science.

Allahu allathi khalaqa sab3a samawatin wamina alardi mithlahunna yatanazzalu alamru baynahunna lita3lamuu anna Allaha 3ala kulli shayin qadirun waanna Allaha qad ahata bikulli shayin 3ilman