La Fissure (Al-Infitâr)

Au nom de Dieu, le Miséricordieux, le Clément.


1. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

1. Lorsque le ciel se fissurera,

Itha alssamao infatarat

2. وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

2. lorsque les étoiles se disperseront,

Waitha alkawakibu intatharat

3. وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

3. lorsque les mers déborderont,

Waitha albiharu fujjirat

4. وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

4. lorsque les sépulcres seront retournés,

Waitha alqubuuru bu3thirat

5. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

5. toute âme saura ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a ajourné.

3alimat nafsun ma qaddamat waakhkharat

6. يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

6. O toi, l'homme ! Qu'est-ce donc qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur très généreux,

Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkarimi

7. الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

7. Celui qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement ?

Allathi khalaqaka fasawwaka fa3adalaka

8. فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

8. Il t'a composé dans la forme qu'Il a voulue.

Fi ayyi suuratin ma shaa rakkabaka

9. كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

9. Voici qu'au contraire vous traitez de mensonge le Jugement

Kalla bal tukaththibuuna bialddini

10. وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

10. alors que sont préposés à votre garde

Wainna 3alaykum lahafithina

11. كِرَامًا كَاتِبِينَ

11. de nobles scribes

Kiraman katibina

12. يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

12. qui savent ce que vous faites.

Ya3lamuuna ma taf3aluuna

13. إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

13. Certes, les justes seront dans un lieu de délice

Inna alabrara lafi na3imin

14. وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

14. et les libertins dans une fournaise

Wainna alfujjara lafi jahimin

15. يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

15. où ils brûleront le Jour du Jugement

Yaslawnaha yawma alddini

16. وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

16. sans pouvoir s'en absenter.

Wama hum 3anha bighaibina

17. وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

17. Mais qu'est-ce qui te fera connaître ce qu'est le Jour du Jugement ?

Wama adraka ma yawmu alddini

18. ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

18. Une fois encore : qu'est-ce qui te fera connaître ce qu'est le Jour du Jugement ?

Thumma ma adraka ma yawmu alddini

19. يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

19. Ce Jour-là, aucune âme ne peut rien en faveur d'une autre âme. Et la décision, ce jourlà, appartient à Dieu !

Yawma la tamliku nafsun linafsin shayan waalamru yawmaithin lillahi