L'honneur de nommer cette science
Les linguistes ont vraiment réussi à préserver ce nom, contrairement aux désignations occidentales (et il n’y a pas de préjudices à ce que les noms occidentaux comme la psychologie continuent d'être utilisés...), en attendant que des noms scientifiques émergent avec des significations originales, des méthodes lumineuses et des secrets distincts... Nous exhortons donc les spécialistes à ne pas céder sur ce nom dans les milieux académiques, et à l'appeler "science du nafs" ou "nafsologie". Les Arabes ont largement cédé sur ce point, et les raisons en sont les suivantes :
- Le mot "nafs" n'a pas reçu son dû dans la traduction coranique (il est vrai que la plupart des traductions du Coran ont été réalisées par des moines et des orientalistes non-musulmans), c'est pourquoi vous trouvez souvent que les significations coraniques traduites ne reflètent pas les mêmes significations (même si la langue arabe est profonde, précise et authentique). Ainsi, le mot "nafs" dans le Livre d'Allah a été traduit par de nombreuses significations, notamment : âme, intellect, esprit, égo... et bien plus encore. Et ce phénomène ne se limite pas aux traducteurs, il a également affecté nos savants, nos universités et nos auteurs. Si vous voulez voir une véritable confusion, essayez de le rechercher sur les moteurs de recherche.
- Le mot "nafs" est mentionné dans le Livre d'Allah avec des attributs spécifiques, et ce sont des diagnostics divins pour cette nafs. Entre son élévation et sa déchéance se trouve le bonheur véritable et la vérité des deux mondes, comme en témoigne le verset : « Bienheureux qui la purifie, et malheureux qui l'avilit !» [s91 v9 et 10]. Ainsi autour de nafs gravite la réussite selon toutes les mesures ou l’échec selon tous les critères. Comment les milieux scientifiques ont-ils permis de marginaliser ce nom et ce concept, alors que les noms et les désignations ont atteint des dizaines de spécialités...





0 Commentaire(s)